-
Essay / The importance of English as a universal language
English has become a universal language, even if it is not spoken in the same way everywhere. It is the official language of most radio, television and Internet programs. Therefore, the number of English speakers as a second/foreign language is greater than the number of native English speakers. According to Power (2005), estimates of the world's English-speaking population range from 470 million to over a billion, of which 375 million are native speakers. It is even claimed that the number of non-native speakers is 3 times greater than that of native speakers. In light of the Merriam-Webster online dictionary definition, an accent is a "way of speaking typical of a particular group of people." people and in particular indigenous people or residents of a region. Concerning a broader definition of accent, it is worth mentioning the insightful research of Kachru (1985), in which he proposes the "Three Concentric Circles of World English" (1985: 12-13). The inner circle includes countries or nations where English is the first language to acquire, such as the United States. The Outer Circle contains territories with a multicultural and colonial context where English is adopted as an official language, such as India and Singapore. As for Expanding Circle nations or regions such as Taiwan, some European countries, and all Latin American countries, English is taught and used as a foreign language. Considering the immense number of varieties within the three Circles, it is not difficult to imagine how difficult it is to understand all the accents of English. Munro (1998) defined foreign-accented speech as "non-pathological speech produced by second language learners that differs in partially systematic ways from speech...... middle of article... ...ent on the accuracy of the interpretation. in simultaneous interpretation and the difficulties of interpreting accents faced by master's degree students in translation at the University of Yarmouk. From the researcher's perspective, this is an important issue since accent affects the accuracy of information transfer during simultaneous interpreting. English and Arabic have different sound systems; English has consonants that do not exist in Arabic like /g,p,v/ and the flap /r/, and English has more vowels that have no equivalent in Arabic. Non-native English, as well as its impact on simultaneous interpretation by the interpreter, is therefore what motivates the researcher to conduct the present study. In this study, the researcher aims to study the effects of phonemic (vowels and consonants) and prosodic (intonation and stress) deviation that differ from native to non-native accents...