-
Essay / Medical Interpreting - 1246
IntroductionAs the demand for medical interpreting increases, healthcare facilities need more professional medical interpreters. However, as interpreters, many untrained bilingual people interpret between patients and doctors in a medical setting in Korea. When near-patient interpreters interpret for the patient and doctors, impartiality is sometimes questioned because it is difficult to adhere to neutrality when their relatives or friends are involved. This article aims to understand the principle of impartiality that seems to be most questioned and the consequences of using relatives and friends as interpreters, drawn from my own experience of interpreting in medical contexts.DescriptionWhen I was in Korea , I was a volunteer interpreter. in international clinic. As a volunteer interpreter, my job did not require professional medical interpreting skills. One day I received a call from a nurse who had a foreign patient. She told me that the patient was an Englishman and that he needed an interpreter when he saw a doctor. The nurse also stated that this consultation did not contain serious or difficult medical terminology. As I went to the waiting room, I recognized it as my old English teacher. He also remembered me so we exchanged greetings. As we exchanged greetings, the nurse asked about our relationship and I told her that I took her class last semester. When the nurse heard my story, she said it might be nice if the patient had a company that knew him. At that time, I thought that our relationship, teacher and student, would not pose a problem in serving as his interpreter. So I took him to the doctor's room and started... middle of paper... the patient. Regarding the situation and the literature, I think interpreters should not accept an interpreter-related assignment in a medical setting. However, if the relationship with the patient leads to positive consequences, the interpreters must accept a mission corresponding to the needs of the patient. Conclusion The top priority of medical interpreters is to eliminate the language barrier between doctors and patients and help patients treat correctly. . Indeed, impartiality can be contested in the medical context. However, some articles point out that patient-related interpreter is not always harmful to patients and doctors. Therefore, when medical interpreters accept an assignment, they must think about what is best for patients and doctors..